⒈ 舊時(shí)稱(chēng)有錢(qián)的人。
英fat cat; man of wealth;
⒈ 亦作“闊佬”。指有錢(qián)有勢(shì)的人。
引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第九六回:“他那種闊佬,知道我動(dòng)了身,自然去請(qǐng)別人?!?br />魯迅 《<偽自由書(shū)>后記》:“西湖 是詩(shī)人避暑之地, 牯嶺 乃闊老消夏之區(qū),神往尚且不敢,而況身游。”
徐遲 《不過(guò),好日子哪天有?》:“要是我們上次買(mǎi)了黃金,那就更倒霉了。百分之四十獻(xiàn)給政府!政府?那里是政府?是闊佬的腰包!”
⒈ 俗稱(chēng)年紀(jì)較大的有錢(qián)人。也作「闊佬」。
引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀·第九六回》:「他那種闊老,知道我動(dòng)了身,自然去請(qǐng)別人?!?/span>